Tuesday, March 19, 2013

Faites traduire les sous-titres de vos vidéos YouTube en 36 langues par des professionnels

En septembre dernier, nous avions lancé une fonctionnalité permettant de rendre vos vidéos YouTube accessibles dans plus de 300 langues afin de vous aider à élargir votre audience à l'international. Il s'agissait de traduire les sous-titres vous-même ou d'inviter des amis ou des connaissances à le faire. Vous pouvez désormais contacter directement des traducteurs et les rémunérer pour faire traduire vos sous-titres rapidement et de manière professionnelle.



Lorsque vous demandez la traduction de vos sous-titres dans YouTube, nous affichons une liste de prestataires, une estimation des tarifs pratiqués et la date de livraison qu'ils proposent, pour vous permettre de les comparer facilement. Nous avons travaillé en collaboration avec deux sociétés pour le moment, Gengo et Translated.net, afin de mettre leurs services à votre disposition et de rationaliser la procédure de commande.


Comment faire pour vous lancer ?



1. Commencez par consulter vos rapports YouTube Analytics. Vous y découvrirez les principaux lieux de visionnage de vos vidéos. Vous pourrez donc choisir de traduire vos sous-titres dans les langues parlées dans ces pays. Pour en savoir plus sur YouTube Analytics, cliquez ici.



2. Avant de traduire votre vidéo, vous devez y associer une piste de sous-titres. L'un des moyens les plus rapides et les plus simples de générer une piste de sous-titres est de créer ou d'importer une transcription de votre vidéo. YouTube synchronise alors automatiquement celle-ci avec la vidéo et établit les codes temporels permettant de générer la piste de sous-titres. Pour en savoir plus, regardez cette vidéo ou consultez ce guide très utile.



3. Vous pouvez maintenant passer commande pour votre traduction:

  • Cliquez sur "Lancer la commande" à côté du prestataire souhaité. Une commande est créée, et vous êtes redirigé vers le site Web du prestataire pour que vous procédiez au paiement.
  • Lorsque le traducteur termine la traduction, il envoie directement les sous-titres traduits à YouTube.
  • Une fois que vous les avez approuvés, ils sont disponibles pour tous les spectateurs!

Voici ce à quoi pourrait ressembler le résultat final une fois les sous-titres activés.

Maintenant que vous savez comment rendre votre contenu disponible pour votre audience internationale, activez les sous-titres!



Posté par Jeff Chin, responsable produit, qui a récemment regardé la série numérique "H+" sous-titrée en espagnol.



No comments:

Post a Comment

UA-50256325-1